Chicago
36°
Ведро
6:57 am4:20 pm CST
Осећај: 28°F
Ветар: 9mph S
Влажност: 74%
Притисак: 29.87"Hg
УВ индекс: 0
ПетСубНед
43/39°F
43/37°F
41/32°F

Published 2 godine ranije

By admin

ČUVENA PROFESORKA LATINSKOG PISALA KONSTRAKTI: Umetnica odgovorila beogradskoj legendi! (FOTO)

Ana Đurić Konstrakta je pevačica koja je prvi put u istoriji Evrovizije zapevala na latinskom jeziku.

Sam naziv pesme „In Corpore Sano“ je na latinskom jeziku i znači „U zdravom telu“, što je referenca na izreku „U zdravom telu zdrav duh“.

Sada je na adresu umetnice stiglo pismo od čuvene penzionisane profesorke latinskog jezika iz Pete beogradske gimnazije, Mirjane Maskareli, koja je napisala brojne udžbenike latinskog jezika za srednje škole.

“Draga moja, čestitam. Tvoja magistra Masakreli. Za Konsraktu”, pisalo je u pismu na latinskom jeziku.

Konstrakta je fotografisala pismo i objavila ga na svom Instagram storiju, te napisala: “Naša profesorka latinskog, naša čuvena magistra Masakreli”.

Printscreen Instagram @konstrakta

Podsetimo, Konstrakta je na ovogodišnjoj Evroviziji u Torinu zauzela peto mesto. Za svoju numeru “In Corpore Sano” i autentičan nastup dobila je mnoštvo nagrada, a njena pesma je na srpskom i latinskom jeziku, što nijedan učesnik ovog takmičenja nikada nije uradio.

U nastavku pročitajte šta znače reči koje Konstrakta izgovara u svojoj pesmi.

“…In corpore sano, in corpore sano (U zdravom telu, u zdravom telu)
Corpus je sanum (Telo je zdravo) i šta ćemo sad?
Mens infirma in corpore sano (Slab um u zdravom telu)
Animus tristis in corpore sano (Tužna duša u zdravom telu)
Mens desperata in corpore sano (Očajan um u zdravom telu)
Mens conterrita in corpore sano (Uplašen um u zdravom telu)

PRATITE NAS I NA INSTAGRAMU:

Izvor: Nova.rs
Foto: Printscreen YouTube / Eurovision Song Contest

YOU MAY LIKE